Prevod od "ti aspettavi" do Srpski


Kako koristiti "ti aspettavi" u rečenicama:

Cosa ti aspettavi che ti dicesse?
A šta si oèekivao da kaže?
Non era quello che ti aspettavi?
Zar to nije ono što bi se oèekivao od njih da kažu?
Che ti aspettavi che facessero le fate?
Pa šta si ti oèekivala od vila?
Ti aspettavi che non avrei trovato uova nuove?
Doista si mislio da nikad neæu naæi druga jaja?
Tu ti aspettavi di incontrare qualcuno di cui ti fidavi e invece hai incontrato un nemico.
Oèekivala si nekoga kome veruješ, a došao je neprijatelj.
Non sono come ti aspettavi, vero?
Нисам баш оно што си очекивао?
Ti aspettavi che ti raccomandassi per un altro lavoro?
Jesi li oèekivao da te preporuèim za drugi posao?
O ti aspettavi che venisse a occuparsi di te qualcuna delle tue amichette?
Ocekivao si da se neka bivša vrati i da te neguje?
Questo fanno le persone quando vanno in Messico, che ti aspettavi?
Ljudi to rade kada idu u Mexico. Šta si oèekivala?
Ti aspettavi un finale diverso, Carl?
A šta si mislio, kako æe se ovo završiti?
Quale odore ti aspettavi di sentire?
A na što si oèekivao da miriše?
Che cazzo ti aspettavi da me?
Da zakljuèim? A što da kažem?
Che cosa ti aspettavi, bare, celle sotterranee e fossati?
Šta si ocekivala, kovcege, tamnice, i rovove?
Ti aspettavi un esempio con una macchina del tempo esistente?
Želiš primjer s pravim vremenskim strojem?
Una volta sola, ma forse non ti aspettavi che ti sollevasse cosi in alto.
Jesam, ali mislim da nisi oèekivala da te tako visoko podigne.
Hai sposato un uomo per il sesso, e poi ti aspettavi che fosse intelligente.
Udala si se za njega zbog seksa, a onda oèekuješ da bude pametan.
Piu' di quanto tu ti aspettavi!
Više nego što si ti oèekivao!
Non ti aspettavi che il tuo amico ti abbandonasse cosi, non é vero?
Didn't expect your friend to run off like that, did you?
Ma quello che non ti aspettavi era che i tuoi genitori sarebbero morti al posto suo.
Али ниси очекивао то да ће твоји родитељи умрети уместо ње.
Non ti aspettavi mica che un paio di telefonate di nascosto... ti avrebbero sistemato a vita, vero?
Nisi li valjda očekivao da će ti par telefonskih poziva postaviti život?
Che cosa ti aspettavi di trovare?
Što si oèekiala da æeš naæi? -Ne znam.
Mica ti aspettavi che te lo rendesse facile.
Ниси ваљда мислио да ће ти олакшати?
So che questa non e' la vita che ti aspettavi.
Znam da ovo nije život kojem si se nadala.
Cosa ti aspettavi che succedesse, venendo qui?
Шта си очекивао да ће се догодити ако дођеш овде?
Ah... quindi tu ti aspettavi di venderlo.
Ah, dakle ti si oèekivao da to prodaš.
Quando Molly si e' comportata in modo strano, quando non era a casa, quando ti aspettavi che lo fosse, ha tirato fuori dei ricordi.
Kada se Molly ponašala neodgovorno, kada nije bila doma kada si ti oèekivala da bude, to je pokrenulo sjeæanja.
Hai visto cio' che ti aspettavi dopo il mio racconto.
Video si ono što si očekivao da vidiš, jer sam ti ja to rekao.
Allora... ti aspettavi che semplicemente ammettesse di avere lui la chiave, eh?
Oèekivala si da æe samo priznati da ima kljuè?
Che ti aspettavi, che ci arrendessimo e basta?
Šta si ocekivala? Da cemo tek tako da se predamo?
Ti aspettavi che sarebbe stato facile?
Oèekivao si da æe biti jednostavno?
Che ti aspettavi che facessi, Richie?
Šta si oèekivao da uradim, Rièi?
Che ti aspettavi che succedesse venendo qui?
Šta si oèekivao kad si došao ovamo?
Billy, in molti pensavamo che avresti chiuso prima, ti aspettavi un incontro così duro?
Bili, veæina nas ovde oèekivali smo ranije tvoju pobedu. Jesi li oèekivao tako težak meè?
Che ti aspettavi, una rissa da strada?
Mislio si da æe ovo biti ulièna borba?
Mica ti aspettavi che la lasciassi a lui?
Zar si ocekivala da je prepustim njemu?
Scommetto che non ti aspettavi la sorpresa.
Kladim se da ne oèekuješ nikakvo iznenaðenje.
È un po' diverso da come ti aspettavi?
Malo je drugaèije nego što si oèekivao?
Non ti aspettavi di rivedermi, eh?
Nisi oèekivao da æeš da me ponovo vidiš, ha?
Non ti aspettavi che mi facessi vedere sulla scena del crimine, vero?
Ниси очекивао да се појавим на месту злочина, јеси ли?
fu chiamare un amico, che disse: "Beh, cosa ti aspettavi?"
Evo šta je prijatelj rekao: "Pa, šta očekuješ?
1.3052690029144s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?